Av ord är du kommen
I Sunne finns några favoritföretag som jag besöker ofta.
Det är butiker som säljer färg, verktyg och byggmaterial - här har det renoverats i nästan 15 år - och handelsträdgårdar förstås.
Och så är det smeden.
Han har gjort många fina saker åt mig, bland annat ett rosentorn och en bålpanna . Alla norrmän älskar öppen eld, såväl inomhus som utomhus, vid alla tillfällen, året runt. Fråga bara mina grannar.
Och vi är så lyckliga över att ha en fint, nytt bibliotek!
När du flyttar till ett nytt land är det viktigt och klokt att lära känna kulturen dit du kommer. När du är i Rom, gör som romarna. Därför letar jag upp kulturarrangemang av alla slag, för att inte tala om alla verk av svenska författare som jag har läst. Först och främst författare som skriver berättelser om livet på landet så klart: Lagerlöf, Fröding, Tunström, Lidman, Moberg och Ekman, men också Strindberg och andra klassiker. Från april till oktober är det trädgården som gäller, men hela hösten och vintern läser jag varje ledig stund.
Jag har läst om rikedom och fattigdom, om hopp och mod i det dagliga slitet. Jag har glatt mig över värmlänningarnas vana att alltid hjälpa en vandrare på vägen. Jag visste till exempel inte att statarna fanns så nära i tiden i Sverige. Med hjälp av Selma Lagerlöf har jag drömt mig in i storheten av det vackra landskapet Värmland, och om hur skört allt är, när det kommer till den enskildes val i livet .
Så när jag umgås med folk, så hjälper det att jag har läst om livet förr i tiden i den här bygden. Poesi och prosa är ett lands historia berättat direkt ur hjärtat. För att förstå nutiden måste man känna till historien . Vi är brödrafolk, men ändå olika. Orden säger något om oss, och för att göra om ett känt citat vill jag säga att: av ord är du kommen, till ord skall du åter varda.
Ord ska komma rätt i tid. Därför får du en liten dikt av norska Bjørstjerne Børson, som fick Nobelpriset i litteratur 1903. Dikten är på lite gammaldags norska, från den senare delen av 1800-talet, men jag tror att du förstår den ändå. Den sista raden i första versen är något norrmän citerar än idag.
Jeg velger meg april!
Jeg velger meg april
I den det gamle faller,
i den det nye får feste;
det volder litt rabalder,
dog fred er ei det beste
men at man noe vil
Jeg velger med april
fordi den stormer, feier,
fordi den smiler, smelter
fordi den evner eier
Fordi den krefter eier,
I den blir somren til
/Anne Elin Tollerud
Rosentornet |
Och så är det smeden.
Han har gjort många fina saker åt mig, bland annat ett rosentorn och en bålpanna . Alla norrmän älskar öppen eld, såväl inomhus som utomhus, vid alla tillfällen, året runt. Fråga bara mina grannar.
Och vi är så lyckliga över att ha en fint, nytt bibliotek!
När du flyttar till ett nytt land är det viktigt och klokt att lära känna kulturen dit du kommer. När du är i Rom, gör som romarna. Därför letar jag upp kulturarrangemang av alla slag, för att inte tala om alla verk av svenska författare som jag har läst. Först och främst författare som skriver berättelser om livet på landet så klart: Lagerlöf, Fröding, Tunström, Lidman, Moberg och Ekman, men också Strindberg och andra klassiker. Från april till oktober är det trädgården som gäller, men hela hösten och vintern läser jag varje ledig stund.
Jag har läst om rikedom och fattigdom, om hopp och mod i det dagliga slitet. Jag har glatt mig över värmlänningarnas vana att alltid hjälpa en vandrare på vägen. Jag visste till exempel inte att statarna fanns så nära i tiden i Sverige. Med hjälp av Selma Lagerlöf har jag drömt mig in i storheten av det vackra landskapet Värmland, och om hur skört allt är, när det kommer till den enskildes val i livet .
Så när jag umgås med folk, så hjälper det att jag har läst om livet förr i tiden i den här bygden. Poesi och prosa är ett lands historia berättat direkt ur hjärtat. För att förstå nutiden måste man känna till historien . Vi är brödrafolk, men ändå olika. Orden säger något om oss, och för att göra om ett känt citat vill jag säga att: av ord är du kommen, till ord skall du åter varda.
Ord ska komma rätt i tid. Därför får du en liten dikt av norska Bjørstjerne Børson, som fick Nobelpriset i litteratur 1903. Dikten är på lite gammaldags norska, från den senare delen av 1800-talet, men jag tror att du förstår den ändå. Den sista raden i första versen är något norrmän citerar än idag.
April, när det är som bäst, med vitsippor |
Jeg velger meg april!
Jeg velger meg april
I den det gamle faller,
i den det nye får feste;
det volder litt rabalder,
dog fred er ei det beste
men at man noe vil
Jeg velger med april
fordi den stormer, feier,
fordi den smiler, smelter
fordi den evner eier
Fordi den krefter eier,
I den blir somren til
/Anne Elin Tollerud
Kommentarer